Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 62 · atha sūkṣmāntardaśādhyāyaḥ · अथ सूक्ष्मान्तर्दशाध्यायः · Verse 36
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
मणिरत्नधनवाप्तिर्विद्योपासनशीलवान् ।
देवार्चनपरो भक्त्या राहोः सूक्ष्मगते विधौ
IAST Transliteration
maṇiratnadhanavāptirvidyopāsanaśīlavān | devārcanaparo bhaktyā rāhoḥ sūkṣmagate vidhau
TranslationsTwo-source verified
English

Rahu-Moon — Gain of gems (mani), wealth, education, attachment to prayers, good behaviour and devotion towards deities.

Hindi

यदि चन्द्रमा की सूक्ष्म दशा हो तो रत्नादि धन की प्राप्ति, विद्या प्राप्ति में परिश्रम, शीलवान् होना, देवताओं की भक्ति आदि फल होते हैं ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse