Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 62 · atha sūkṣmāntardaśādhyāyaḥ · अथ सूक्ष्मान्तर्दशाध्यायः · Verse 28
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
शुद्धत्वं धनसम्प्राप्तिर्देवभाह्मण्वत्सलः ।
व्याधिना परिभूयेत् भौमे सूक्ष्मगते विधौ
IAST Transliteration
śuddhatvaṃ dhanasamprāptirdevabhāhmaṇvatsalaḥ | vyādhinā paribhūyet bhaume sūkṣmagate vidhau
TranslationsTwo-source verified
English

Mars-Moon — Piousness, gain of wealth, devotion towards deities and Brahmins, danger from diseases.

Hindi

चन्द्रमा की सूक्ष्म दशा हो तो पवित्रता, धन लाम, देवता व ब्राह्मणों की प्रियता, रोगादि से पीडा होती है ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse