Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 62 · atha sūkṣmāntardaśādhyāyaḥ · अथ सूक्ष्मान्तर्दशाध्यायः · Verse 21
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
अङ्गदोषो जनाद्भीतिः प्रमदावंशनाशनम् ।
वह्निसर्पभयं घोरं भौमे सूक्ष्मगतेऽप्यहौ
IAST Transliteration
aṅgadoṣo janādbhītiḥ pramadāvaṃśanāśanam | vahnisarpabhayaṃ ghoraṃ bhaume sūkṣmagate'pyahau
TranslationsTwo-source verified
English

Mars-Rahu — Physical distress, danger from the people (due to unpopularity), loss of wife and children, danger from fire.

Hindi

राहु की सूक्ष्म दशा हो तो शरीर में विकार, लोगों से भय, स्त्री कुल में हानि, आग या सूर्यादि से भय होता है ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse