Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 75
Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
निद्रावस्थां गते भौमे क्रोधी धीधनवर्जितः ।
धूर्तो धर्मपरिभ्रष्टो मनुष्यो गदपीडितः
IAST Transliteration
nidrāvasthāṃ gate bhaume krodhī dhīdhanavarjitaḥ | dhūrto dharmaparibhraṣṭo manuṣyo gadapīḍitaḥ
TranslationsTwo-source verified
English

Mars in Nidra avastha: short-tempered, devoid of intelligence and wealth, wicked, fallen from the virtuous path, troubled by diseases. With Rahu in any bhava: many wives, miserable, diseases on the surface of the feet.

HindiAI

निद्रा अवस्था में मंगल: अल्पक्रोधी, बुद्धि और धन से रहित, दुष्ट, सदाचार के मार्ग से भटका हुआ, रोगों से पीड़ित। किसी भी भाव में राहु के साथ: अनेक पत्नियाँ, दुखी, पैरों की सतह पर रोग।

Plain English gloss

Mars in Nidra: short-tempered, no intelligence/wealth, wicked, fallen, diseased. With Rahu in any bhava: many wives, miserable, foot-surface diseases.

PhalaYoga EffectMarsNidraRahu
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse