Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 49
Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
विज्ञलोकैः स्दा मण्डितः पण्डितः काव्यविद्यानवद्यप्रलापान्वितः ।
राजपूज्यो धरामण्डले सर्वदा नृत्यलिप्सागते पद्मिनीनायके
IAST Transliteration
vijñalokaiḥ sdā maṇḍitaḥ paṇḍitaḥ kāvyavidyānavadyapralāpānvitaḥ | rājapūjyo dharāmaṇḍale sarvadā nṛtyalipsāgate padminīnāyake
TranslationsTwo-source verified
English

Sun in Nritya Lipsa avastha: honoured by the learned; a scholar; knowledge of poetry; adored by kings on earth.

HindiAI

नृत्यलिप्सा अवस्था में सूर्य: विद्वानों द्वारा सम्मानित; विद्वान; काव्य का ज्ञान; पृथ्वी के राजाओं द्वारा आदरित।

Plain English gloss

Sun in Nritya Lipsa: honoured by the learned, scholar, knowledge of poetry, adored by kings.

PhalaYoga EffectSunNritya Lipsa
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse