Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 43
Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
उदारचित्तः परिपूर्णवित्तः सभासु वक्ता बहुपुण्यकर्त्ता ।
महाबली सुन्दरररूपशाली प्रकाशने जन्मनि पदिमनीशे
IAST Transliteration
udāracittaḥ paripūrṇavittaḥ sabhāsu vaktā bahupuṇyakarttā | mahābalī sundarararūpaśālī prakāśane janmani padimanīśe
TranslationsTwo-source verified
English

Sun in Prakasha avastha: liberal disposition, plenty of wealth, significant speaker in assembly, performer of meritorious acts, very strong, endowed with charming beauty.

HindiAI

प्रकाश अवस्था में सूर्य: उदार स्वभाव, प्रचुर धन, सभा में महत्त्वपूर्ण वक्ता, पुण्य कर्मों का करने वाला, अत्यन्त बलवान, आकर्षक सौन्दर्य से युक्त।

Plain English gloss

Sun in Prakasha: liberal, plenty of wealth, significant assembly-speaker, meritorious acts, strong, charming beauty.

PhalaYoga EffectSunPrakasha
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse