Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
येषु येषु च भावेषु ग्रहास्तिष्ठन्ति सर्वथा ।
क्षुधितः क्षोभितो वापि तद्भावफलनाशनः
IAST Transliteration
yeṣu yeṣu ca bhāveṣu grahāstiṣṭhanti sarvathā |
kṣudhitaḥ kṣobhito vāpi tadbhāvaphalanāśanaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
The bhavas occupied by a planet in kshudhita avastha or in kshobhita avastha are destroyed.
HindiAI
क्षुधित अवस्था या क्षोभित अवस्था में स्थित ग्रह के अधिकृत भाव नष्ट होते हैं।
Plain English gloss
Bhavas occupied by a planet in kshudhita or kshobhita avastha are destroyed.
MethodAvasthaBhava EffectDestruction
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.