Neutral
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
गुरुश्चन्द्रसितौ सूर्यभौमौ ज्ञार्की यथाक्रमम् ।
देवेन्दुभूम्यधोलोकान् नयन्त्यस्तारिरन्ध्रगाः
IAST Transliteration
guruścandrasitau sūryabhaumau jñārkī yathākramam |
devendubhūmyadholokān nayantyastārirandhragāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Ascent after death: according to the placement of certain planets in the sixth, the seventh, the eighth, or the twelfth, the native attains different worlds after death.
HindiAI
मृत्यु के बाद गति: षष्ठ, सप्तम, अष्टम या द्वादश में कुछ विशेष ग्रहों की स्थिति के अनुसार जातक मृत्यु के बाद विभिन्न लोकों को जाता है।
Plain English gloss
Ascent after death: the world the native attains is indicated by which planets are placed in 6H/7H/8H/12H.
FramingPost DeathFoundational
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.