Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 81 · atha aṃgalakṣaṇaphalādhyāyaḥ · अथ अंगलक्षणफलाध्यायः · Verse 4
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
विवर्णं पुरुषं रूक्षं खण्डितं विषमं तथा ।
सूर्पाकारञ्च शुष्कं च दुःखदौर्भाग्यदायकम्
IAST Transliteration
vivarṇaṃ puruṣaṃ rūkṣaṃ khaṇḍitaṃ viṣamaṃ tathā | sūrpākārañca śuṣkaṃ ca duḥkhadaurbhāgyadāyakam
TranslationsTwo-source verified
English

Soles of the feet: A woman whose soles are even, smooth, soft, well developed, warm and shining in pink colour, without much perspiration, will be enjoying full happiness befitting her sex. The one whose soles are without pink colour, hard, dry, coarse, uneven, shaped like a winnowing basket and bereft of flesh, will suffer misery.

Hindi

इसके विपरीत कान्तिहीन, छूने पर रूक्ष मालूम हो, कड़ा, स्वाभाविक रूप से जिसमें एड़ी आदि फटती हो, टेढ़ा अर्थात् बाहर या भीतर की ओर अटका हुआ, छज (सूप) के आकार का अर्थात् आगे बहुत चौड़ा, बहुत पतला या छोटा तो दुःख व दुर्भाग्य देता है।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse