Bṛhat Jātaka
Chapter 24 · strījātaka · स्त्रीजातक · Verse 9
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
आग्नेयैर्विधवास्तराशि सहितैर्मिश्रैः पुनर्भूर्भवेत् क्रूरे हीन बले अस्तगे स्व पतिना सौम्येक्षिते प्रोज्झिता ।
अन्योन्यांशगयोः सितावनिजयोरन्य प्रसक्ताङ्गना द्यूने वा यदि शीतरश्मि सहितौ भर्तुस्तदानुज्ञया
IAST Transliteration
āgneyairvidhavāstarāśi sahitairmiśraiḥ punarbhūrbhavet krūre hīna bale astage sva patinā saumyekṣite projjhitā | anyonyāṃśagayoḥ sitāvanijayoranya prasaktāṅganā dyūne vā yadi śītaraśmi sahitau bhartustadānujñayā
TranslationsTwo-source verified
English

When malefic planets occupy the 7th bhava, the female born will become a widow; if the planets in the 7th house be of a mixed sort, she will remarry; if there be in the 7th house a weak malefic planet aspected by a benefic one, the female born will be put away by her husband; if Venus and Mars occupy each other's Navamsa, the woman will be addicted to other men; if these two planets be associated with the Moon in the 7th house, she will associate with other men at the instance of her own husband.

HindiAI

जब पाप ग्रह 7वें भाव में अधिष्ठित हों, तो जन्म लेने वाली स्त्री विधवा बनेगी; यदि 7वें भाव में ग्रह मिश्र प्रकार के हों, तो वह पुनर्विवाह करेगी; यदि 7वें भाव में निर्बल पाप ग्रह शुभ ग्रह से दृष्ट हो, तो जन्म लेने वाली स्त्री अपने पति द्वारा त्यागी जाएगी; यदि शुक्र और मंगल एक-दूसरे के नवांश में अधिष्ठित हों, तो स्त्री अन्य पुरुषों की व्यसनी होगी; यदि ये दो ग्रह 7वें भाव में चन्द्र के साथ सम्बद्ध हों, तो वह अपने ही पति की प्रेरणा से अन्य पुरुषों से सम्बन्ध रखेगी।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse