Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
यस्मिन् योगे पूर्णम् आयुः प्रदिष्टं तस्मिन् प्रोक्तं चक्र वर्तित्वम् अन्यैः
प्रत्यक्षोऽयं दोषः परोऽपि जीवत्यायुः पूर्णम् अर्थैर्विनापि
IAST Transliteration
yasmin yoge pūrṇam āyuḥ pradiṣṭaṃ tasmin proktaṃ cakra vartitvam anyaiḥ
pratyakṣo'yaṃ doṣaḥ paro'pi jīvatyāyuḥ pūrṇam arthairvināpi
TranslationsTwo-source verified
English
That combination of planets which enables the native to live for the maximum period of life (120 years and 5 days) has been pronounced by others as one leading to emperorship. The defect (in this system) is thus self-evident as there are many who live up to this period even without wealth.
HindiAI
जो ग्रह-संयोग व्यक्ति को अधिकतम आयु (120 वर्ष और 5 दिन) देता है, उसी को कुछ ग्रन्थकार सम्राट-योग मानते हैं। इस पद्धति का दोष स्वयंसिद्ध है — क्योंकि ऐसे अनेक लोग हैं जो इतनी आयु तक जीते हैं, किन्तु सम्पत्तिहीन होते हैं।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.