HomeLibrarySaravaliCh.24Verse 19
Sārāvalī
Chapter 24 · Effects of Moon in Various Navansas · अंशकदशने चन्द्रचारो · Verse 19
Sanskrit · DevanāgarīSārāvalī manuscript tradition
शनि राशि नवांशस्थ चन्द्रमा पर ग्रहों की दृष्टि के फल
सौरांशे शनिदृष्टः कृपणं रोगान्वितं मृतसुतं वा |
ुर्येणाल्पापत्यं व्याधिग्रस्त विरूपतनुस्‌
भौमेन नरपतिसमं स्वाढ्यं स्त्रीदुभंगं सुखैयुक्तस्‌ ।
शुक्रेण विषमशीलं यृवतिभिरवधीरितं धीरमु'
सौम्येन `पापनिरतं कुत्सितचरितं शशी सदा दृष्टः ।
गुरुणा स्वकपंनिरतं कुरुते पुरुषं न चोदात्तम्‌
Translations
English

MOON IN SATURNS NAVANSA IN ASPECT TO OTHERS. If the Moon is in Capricorn/Aquarius Navansa and is aspected by Saturn, the native will be miserly, sickly and will have dead children. If the Moon is in Capricorn/Aquarius Navansa and is aspected by the Sun, the native will have a few children, be miserable with diseases and be ugly. If the Moon is in Capricorn/Aquarius Navansa and is aspected by Mars, the native will be equal to a king, be very rich, happy, but unfortunate in regard to wife. If the Moon is in Capricorn/Aquarius Navansa and is aspected by Venus, he will be of crooked disposition, be attached to women and be valorous. If the Moon is in Capricorn/Aquarius Navansa and is aspected by Mercury, the native will be interested in liquors and will have bad history. If the Moon is in Capricorn/Aquarius Navansa and is aspected by Jupiter, the native will be devoted to his own work and be great.

Hindi

यदि जन्म के समय में शनि नवांशस्थ चन्द्रमा, शनि से दृष्ट हो तो जातक--लोभी, रोगी वा मृत पुत्र होता है । यदि सूर्य से दृष्ट हो तो--अल्प पुत्र वाला, व्याधि से पीड़ित तथा कुरूप होता है । यदि भौम से दृष्ट हो तो--राजा के समान, घन से युत, दुर्भगा स्त्री का पति तथा सुख से युत होता है । यदि शुक्र से दृष्ट हो तो--विपरीत स्वभाव वाला, स्त्रियों में लीन तथा धैर्यवान्‌ होता है । यदि बुघ से दृष्ट हो तो पाप (दुष्कर्म) में लीन व दुश्चरित्रवान्‌ होता है । यदि शनिनवांशस्य चन्द्रमा गुरु से दृष्ट हो तो-- अपने कार्यों में तत्पर और उत्तम नहीँ होता हैं

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse