HomeLibraryPhaladeepikaCh.11Verse 10
Phaladeepika
Chapter 11 · strī jātaka · स्त्री जातक · Verse 10
Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
चन्द्रास्तोदयभाग्यपाः सह शुभैः सुस्थानगा भास्वराः
पूज्या बन्धुषु पुण्यकर्मकुशला सौन्दर्यभाग्यान्विता
भर्तुः प्रीतिकरी सुपुत्रसहिता कल्याणशीला सती
तावद्भाति सुमङ्गली च सुतसुर्यावच्छुभढ्येऽष्टमे
IAST Transliteration
candrāstodayabhāgyapāḥ saha śubhaiḥ susthānagā bhāsvarāḥ pūjyā bandhuṣu puṇyakarmakuśalā saundaryabhāgyānvitā bhartuḥ prītikarī suputrasahitā kalyāṇaśīlā satī tāvadbhāti sumaṅgalī ca sutasuryāvacchubhaḍhye'ṣṭame
TranslationsTwo-source verified
English

If the lords of (1) the Lagna, (2) the 9th house and (3) the sign occupied by the Moon be associated with benefics and are posited in good houses and be of brilliant rays (be not eclipsed), the woman concerned will be held in high esteem by her relations. She will do many good deeds, will be very handsome and be prosperous. She will please her husband, bear good sons and be virtuous in her disposition, (the period of this happy life with her husband depending on the strength derived by the 8th house from benefics through association or aspect).

Hindi

यदि लग्नेश, सप्तमेश, नवमेश और जिस राशि में चन्द्रमा है उसका स्वामी — ये शुभ ग्रहों के उत्तम स्थानों में स्थित हों और अस्त न हों, तो स्त्री भाग्यशालिनी, सुन्दरी, बन्धुओं में पूज्य, और पुण्य-कर्म करने में कुशल होती है। वह अपने पति का प्रिय करने वाली, कल्याणशीला, सच्चरित्रा, सत्पुत्रवती होती है। अष्टम भाव पर जितने अधिक शुभ ग्रहों की दृष्टि होगी, उतने ही अधिक काल तक वह सुमंगली (सधवा) रहेगी।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse