HomeLibraryPhaladeepikaCh.5Verse 7
Phaladeepika
Chapter 5 · karmājīva prakaraṇa · कर्माजीव प्रकरण · Verse 7
Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
स्त्रीसंश्रयाद्गोमहिषीगजाश्वैस्तौर्यत्रिकैर्वा रजतैश्च गन्धैः ।
क्षीराद्यलङ्कारपटीपटद्यैः शुक्रांशकेऽमात्यगुणैः कवित्वात्
IAST Transliteration
strīsaṃśrayādgomahiṣīgajāśvaistauryatrikairvā rajataiśca gandhaiḥ | kṣīrādyalaṅkārapaṭīpaṭadyaiḥ śukrāṃśake'mātyaguṇaiḥ kavitvāt
TranslationsTwo-source verified
English

The earnings of a person with the lord of the 10th house posited in a Navamsa owned by Venus will be through a woman, cows, buffaloes, elephants, horses, through triple symphony (i.e., dancing in accompaniment to vocal and instrumental music), through silver, scents, milk, ornaments and silken fineries, by virtue of being a companion (Aide-de-camp) to a king, or by his poetic talents.

Hindi

शुक्र — यदि नवांशेश शुक्र हो तो किसी स्त्री के आश्रय द्वारा (चाहे वह अपनी पत्नी हो, या अन्य स्त्री, या वेश्या, या महारानी, या फ़िल्म एक्ट्रेस, या अन्य कोई महिला), गाय, भैंस, हाथी, घोड़े आदि द्वारा, गाने-बजाने के उपायों द्वारा, या वाद्य-यन्त्रों से, नाच-गान से, नर्तकी से, सुगन्धित वस्तुओं से, दूध, दही, घी आदि से, अलंकारों से, रेशमी और बढ़िया वस्त्रों से, काव्य द्वारा, या किसी राजा के या किसी उच्चाधिकारिणी महिला के मन्त्री / सहायक होने से धन-प्राप्ति होती है। हमारे विचार से सिनेमा, चलचित्र या अन्य जितने भी सौन्दर्य, विलास और भोग के साधन हैं — वह सब शुक्र के वर्ग में हैं। इस कारण इन उपायों द्वारा भी शुक्र धन दिलाता है।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse