Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
अनिष्टभावस्थितखेचरेन्द्रः
स्वोच्चस्वगेहोपगतो यदि स्यात् ।
न दोषकृच्चोत्तमभावगश्चेत्
पूर्णं फलं यच्छति गोचरेषु
IAST Transliteration
aniṣṭabhāvasthitakhecarendraḥ
svoccasvagehopagato yadi syāt |
na doṣakṛccottamabhāvagaścet
pūrṇaṃ phalaṃ yacchati gocareṣu
TranslationsTwo-source verified
English
A planet in an untoward Bhava, if he is in exaltation or Swakshetra, will not do any harm. If in such favourable position, he should also occupy a favourable Bhava, he will give full beneficial results to the native during his transit in that Bhava.
Hindi
यदि कोई ग्रह गोचर द्वारा अनिष्ट भाव में हो किन्तु अपनी स्वराशि या उच्च राशि में हो तो दोष नहीं करता (अर्थात् हानि नहीं पहुँचाता)। यदि गोचर द्वारा शुभ भाव में हो और स्वराशि या उच्च राशि का भी हो तो पूर्ण शुभ फल करता है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.