HomeLibraryPhaladeepikaCh.16Verse 18
Phaladeepika
Chapter 16 · dvādśa bhāvaphala · द्वाद्श भावफल · Verse 18
Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
शत्रुनाथे तु दुःस्थाने नीचमूढारिसंयुते
टस्माद्बलाध्येलग्नेशे शत्रुनाशं रवौ शुभे
IAST Transliteration
śatrunāthe tu duḥsthāne nīcamūḍhārisaṃyute ṭasmādbalādhyelagneśe śatrunāśaṃ ravau śubhe
TranslationsTwo-source verified
English

If at a birth the lord of the 6th house be in a Dusstthana, identical with its depression or inimical sign or be eclipsed by the Sun's rays and if the lord of the Lagna be stronger than him and if the Sun be in the 9th house, the destruction of the enemies of the native may be declared.

Hindi

यदि षष्ठेश दुःस्थान में (६, ८, या १२ में), नीच राशि या शत्रु राशि में या अस्त हो और षष्ठेश की अपेक्षा लग्नेश बलवान् हो तथा सूर्य नवम में हो तो जातक शत्रु पर विजयी होता है और शत्रु का नाश होता है। इस श्लोक में पाठान्तर भी है जिसके अनुसार पाठ हो जायेगा 'शत्रुनाशो रिपौ शुभे'। ऐसा पाठ मानने से 'सूर्य नवम में हो' की बजाय अर्थ होगा — छठे घर में शुभग्रह हो तो शत्रु पर जातक विजयी होता है।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse