Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
शिखिजनितदशायां शोकमोहोऽङ्गनाभिः
प्रभुजनपरिपीडा वित्तनाशोऽपराधः ।
प्रभवति तनुभाजां स्वीयदेशा\-
दृशनचरणरोगः श्लेष्मन्तापनं च
IAST Transliteration
śikhijanitadaśāyāṃ śokamoho'ṅganābhiḥ
prabhujanaparipīḍā vittanāśo'parādhaḥ |
prabhavati tanubhājāṃ svīyadeśā\-
dṛśanacaraṇarogaḥ śleṣmantāpanaṃ ca
TranslationsTwo-source verified
English
During Ketu's Dasa the person will have sorrow and confusion caused by females, trouble from the rich and loss of wealth; he will do improper acts to others. He will suffer banishment from his country. There will be suffering from tooth-ache, leg pain, and phlegmatic troubles.
Hindi
केतु की महादशा में बड़ा अनिष्ट फल होता है। स्त्रियों के कारण बहुत शोक और मोह हो। हृदय में बहुत दुःख का नाम शोक है; बुद्धि में विभ्रम होने का नाम मोह है। स्त्रियों तथा धनिकों के कारण जातक को पीड़ा हो या उसके अफ़सरों या मालिक से उसे पीड़ा पहुँचे। जातक से अपराध बने और उसके धन का नाश हो। अपना देश छोड़ना पड़े। कफ-जनित रोगों के कारण पीड़ा हो और पैर तथा दाँत में रोग हो।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.