Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
क्षितितनयदशायां क्षेत्रवैरक्षितिश\-
प्रतिजनितविभूतिः स्यात्पशुक्षेत्रलाभः ।
सहजतनयवैरं दुर्जनस्त्रीषुसक्ति\-
दर्हनरुधिरपित्तव्याधिरर्थोपहानिः
IAST Transliteration
kṣititanayadaśāyāṃ kṣetravairakṣitiśa\-
pratijanitavibhūtiḥ syātpaśukṣetralābhaḥ |
sahajatanayavairaṃ durjanastrīṣusakti\-
darhanarudhirapittavyādhirarthopahāniḥ
TranslationsTwo-source verified
English
During the ripening of Mars' Mahadasa, there may be attempts of money-making through lands, litigation and the sovereign. He will also acquire more cattle and lands. There will be quarrels with his brothers and sons. He will resort continuously to the society of wicked men and women, and suffer diseases arising from bile, blood, as well as through fire. He will also have loss of wealth.
Hindi
जब मंगल की महादशा हो तो भूमि से, शत्रुता से, तथा राजाओं से सुख की प्राप्ति हो और पशुओं का तथा खेतों का लाभ हो; किन्तु अपने पुत्र से या भाइयों से शत्रुता हो, दुर्जन स्त्रियों में आसक्ति हो, और रुधिर-विकार, उष्णता के रोग या अग्नि से हानि, पित्त के कुपित होने से रोग तथा धन की हानि हो।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.