Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
सौम्यः करोति सुहृदागममात्मसौख्यं
विद्वत्प्रशंसितयशश्च गुरुप्रसादम् ।
प्रागल्भ्यमुक्तिविषयेऽपि परोपकारं
जायात्मजादिसुहृदां कुशलं महत्त्वम्
IAST Transliteration
saumyaḥ karoti suhṛdāgamamātmasaukhyaṃ
vidvatpraśaṃsitayaśaśca guruprasādam |
prāgalbhyamuktiviṣaye'pi paropakāraṃ
jāyātmajādisuhṛdāṃ kuśalaṃ mahattvam
TranslationsTwo-source verified
English
When Mercury's Dasa is operating, there will be meeting of friends, personal comforts, fame through the applause of the learned, favour from elders, cleverness in (one's) speech, doing good to others, happiness to one's wife, children, friends, etc., an exalted position.
Hindi
जब बुध की महादशा होती है तब मित्रों से समागम होता है। स्वयं को सुख प्राप्त होता है, विद्वान् लोग प्रशंसा करते हैं। यश प्राप्त होता है और गुरुओं की कृपा होती है। मनुष्य की वाणी में प्रगल्भता (अपने आशय को शक्तिपूर्ण शब्दों में व्यक्त करने की क्षमता) होती है। बुध की महादशा में मनुष्य परोपकार करता है और उसको स्वयं की स्त्री, पुत्र, मित्र-सम्बन्धी हर्ष तथा महत्व प्राप्त होता है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.