Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
स्वोच्चे सुहृत्क्षेत्रगतो ग्रहेन्द्रः
षड्भिर्बलैर्मुख्यबलान्वितोऽपि ।
सन्धौ स्थितः सन्नफलप्रदः स्यत्
एवं विचिन्त्यात्र वदेद्विपाके
IAST Transliteration
svocce suhṛtkṣetragato grahendraḥ
ṣaḍbhirbalairmukhyabalānvito'pi |
sandhau sthitaḥ sannaphalapradaḥ syat
evaṃ vicintyātra vadedvipāke
TranslationsTwo-source verified
English
A planet may be in his exaltation or may occupy a friendly house and may be endowed with the 6 kinds of strength. Notwithstanding all this, if he should happen to be in a Bhavasandhi, he becomes ineffective. This should first be noted before predicting the effects of the Dasas and Bhuktis of planets.
Hindi
चाहे कोई ग्रह अपनी उच्च राशि में हो, चाहे वह मित्र के क्षेत्र में हो, चाहे वह पूर्ण षड्बल से सम्पन्न हो किन्तु यदि वह ग्रह भाव-सन्धि में हो तो वह फल देने में असमर्थ हो जाता है। फलादेश करते समय इसका विचार कर लेना चाहिये।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.