Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ जातकस्य स्वरूपादिज्ञानम् ।
लग्ननवांशपतुल्यतनुः स्याद्वीर्ययुतग्रहतुल्यतनुर्वा ।
चन्द्रसमेतनवांशपर्वणः कादिविलग्नविभक्तभगात्रः
IAST Transliteration
atha jātakasya svarūpādijñānam |
lagnanavāṃśapatulyatanuḥ syādvīryayutagrahatulyatanurvā |
candrasametanavāṃśaparvaṇaḥ kādivilagnavibhaktabhagātraḥ
TranslationsTwo-source verified
English
The native will correspond in mien to the lord of the rising Navamsa, or his appearance will be like that of the planet that has the greatest strength. His hue will be that of the lord of the Navamsa occupied by the Moon. His body and limbs will be commensurate in their proportions with the rising sign and other Rasis which are described as forming the head and other portions of Kalapurusha.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.