Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
त्रिकोणकेन्द्रे यदि पापखेटे तृतीयभावादनुजस्य नाशम् ।
शुभोपयाते सहजाभिवृधिः शुभाशुभं मिश्रफलं वदन्ति
IAST Transliteration
trikoṇakendre yadi pāpakheṭe tṛtīyabhāvādanujasya nāśam |
śubhopayāte sahajābhivṛdhiḥ śubhāśubhaṃ miśraphalaṃ vadanti
TranslationsTwo-source verified
English
If a malefic planet occupy a Trikona or a Kendra from the 3rd bhava, the consequence will be the loss of the next younger brother. If a benefic planet occupy such a position, it will redound to the prosperity of the younger brother. If there be a combination of good and bad planets in the positions referred to, the effect will be mixed.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.