Jātaka Pārijāta
Chapter 16 · strījātakādhyāyaḥ · स्त्रीजातकाध्यायः · Verse 53
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
दीर्घायुर्नृपतुल्यवित्तविभवः कामी च बाल्ये गुरौ
कान्तो नित्यविनोदकेलिचतुरः काव्ये कविः श्मापतिः ।
मन्दे वृद्धकलेवरोऽस्थिरतनुः पापी पतिः कामगे
राहौ वा शिखिनि स्थिते मलिनधीर्नीचोऽथवा तत्समः
IAST Transliteration
dīrghāyurnṛpatulyavittavibhavaḥ kāmī ca bālye gurau kānto nityavinodakelicaturaḥ kāvye kaviḥ śmāpatiḥ | mande vṛddhakalevaro'sthiratanuḥ pāpī patiḥ kāmage rāhau vā śikhini sthite malinadhīrnīco'thavā tatsamaḥ
TranslationsTwo-source verified
English

If the planet occupying the 7th bhava be Jupiter, the husband of the female concerned will be a person blessed with long life, with wealth and power equal to a king's, and lustful in his youth; if Venus, he will be lovely, ever playful and diverting, and gifted with the highest poetical faculty; if Saturn, he will be old, infirm and wicked; and lastly if Rahu or Ketu be in the 7th bhava, the husband of the female concerned will be a low, evil-minded wretch or some such person.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse