Jātaka Pārijāta
Chapter 16 · strījātakādhyāyaḥ · स्त्रीजातकाध्यायः · Verse 4
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
स्त्रीणां जन्मफलं नृयोगमुदितं यत्तत्पतौ योजयेत्\-
तासां देहशुभाशुभं हिमकराल्लग्नाच्च वीर्याधिकात् ।
भर्तृणामगुणं गुणं मदगृहाच्छिद्राच्च तेषां मृतिम्
सौम्यासौम्यबलाबलेन सकलं सञ्चिन्त्य सर्वं वदेत्
IAST Transliteration
strīṇāṃ janmaphalaṃ nṛyogamuditaṃ yattatpatau yojayet\- tāsāṃ dehaśubhāśubhaṃ himakarāllagnācca vīryādhikāt | bhartṛṇāmaguṇaṃ guṇaṃ madagṛhācchidrācca teṣāṃ mṛtim saumyāsaumyabalābalena sakalaṃ sañcintya sarvaṃ vadet
TranslationsTwo-source verified
English

Whatever effect may accrue from the horoscopes of females that is applicable only to men should be ascribed to the husband. The good and evil affecting their person should be calculated from the Moon and the Lagna, whichever of them is stronger. It is from the 7th place from the Lagna or the Moon that all that is worthy or unworthy in husbands should be ascertained, and the death of the husband is foretold through the 8th bhava from the Lagna or the Moon. All this should be well weighed by the strength or weakness of the planets, benefic and malefic, before an announcement is made.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse