Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
नाशे नाशपतौ तु तद्ग्रहदशाभुक्तौ समेत्यामयं
लग्ने लग्नपतौ तु लग्नपदशाभुक्तौ शरीरातिभाक् ।
पश्चादामयनाशनं तनुसुखं मोदश्च सञ्जायते
रन्ध्रेशे बलसंयुते तनुपतेर्दाये मृतिर्देहिनाम्
IAST Transliteration
nāśe nāśapatau tu tadgrahadaśābhuktau sametyāmayaṃ
lagne lagnapatau tu lagnapadaśābhuktau śarīrātibhāk |
paścādāmayanāśanaṃ tanusukhaṃ modaśca sañjāyate
randhreśe balasaṃyute tanupaterdāye mṛtirdehinām
TranslationsTwo-source verified
English
If, at the birth of a person, the 1st bhava be void of strength, he will have much difficulty in tiding over the dasa periods of the lords of the Lagna and the 8th bhava. Surviving this, he will have exceeding happiness. In the case in which the lord of the Lagna is strong, the death of the person concerned will occur during the dasa of the lord of the 8th bhava.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.