Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
लग्नेशस्थनवांशनाथगृहगे जीवे समेति स्त्रियं
नीचारातिनवांशके सति मृतस्त्रीको विदारेऽथवा ।
लग्ने कामपतिस्फुटादपह्वते राशित्रिकोणे गुरौ
लग्ने सप्तमराशिपस्फुटह्वते जीवे मृतिं योषितः
IAST Transliteration
lagneśasthanavāṃśanāthagṛhage jīve sameti striyaṃ
nīcārātinavāṃśake sati mṛtastrīko vidāre'thavā |
lagne kāmapatisphuṭādapahvate rāśitrikoṇe gurau
lagne saptamarāśipasphuṭahvate jīve mṛtiṃ yoṣitaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If the lord as well as the karaka of the 7th bhava from the Lagna be propitious and occupy the 7th place from the Lagna and if this 7th place be predominant in strength and unaspected by or unassociated with malefic planets, the wife dies simultaneously with the husband. Her death will occur during the period of the dasa or apahara of a chidra planet with reference to the 7th bhava, when Saturn occupies the Rasi ascertained to be fatal to the wife through the Ashtakavarga of Venus and when Jupiter is in a Navamsa owned by this fatal Rasi.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.