Jātaka Pārijāta
Chapter 14 · saptamāṣṭamanavamabhāvaphaladhyāyaḥ · सप्तमाष्टमनवमभावफलध्यायः · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
तत्र सप्तमभावफलम् ।
यात्रापुत्रकलत्रसौख्यमखिलं सञ्चिन्तयेत्सप्तमा\-
दुक्तं पुत्रसुखासुखागमफलं सर्वं च यत्तद्वदेत् ॥ १/२॥
जारः कामगते सिते मदनपे साहिध्वजे वा तवा
कामे जीवय्गीक्षिते शुभगृहे जातो न जारो भवेत्
IAST Transliteration
tatra saptamabhāvaphalam | yātrāputrakalatrasaukhyamakhilaṃ sañcintayetsaptamā\- duktaṃ putrasukhāsukhāgamaphalaṃ sarvaṃ ca yattadvadet || 1/2|| jāraḥ kāmagate site madanape sāhidhvaje vā tavā kāme jīvaygīkṣite śubhagṛhe jāto na jāro bhavet
TranslationsTwo-source verified
English

It is from the 7th bhava that an astrologer can divine all about any journey a person may undertake, his sons, his wives and his enjoyment. What has been said in regard to son's worldly comfort or misery as the effect accruing from the preceding bhavas may also be predicted from this bhava. When Venus is in the 7th bhava or the lord thereof is in conjunction with Rahu or Ketu, the person born will become an adulterer. But this effect does not follow when the 7th bhava is a benefic sign and is also occupied or aspected by Jupiter.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse