Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
शुक्रेऽरिनीचमपहाय कुतुम्बसंस्थे लग्नेश्वरे बलयुते पृथिवीपतिः स्यात् ।
चन्द्रेऽतिमित्रनिजभागगते निशायां शुक्रेक्षिते नृपतिरन्यविलोकहीने
IAST Transliteration
śukre'rinīcamapahāya kutumbasaṃsthe lagneśvare balayute pṛthivīpatiḥ syāt |
candre'timitranijabhāgagate niśāyāṃ śukrekṣite nṛpatiranyavilokahīne
TranslationsTwo-source verified
English
When Venus together with the lord of the Lagna, who is also strong, is in the 2nd bhava, which is neither the planet's depression sign nor owned by an enemy, the person born will become a king. When the Moon occupies at night its own Navamsa or one belonging to a very friendly planet and is aspected by Venus alone, a king comes into the world.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.