Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ पात्राशनयोविंचारः ।
भिक्तिस्थानपतौ सितेन्दुसहिते लग्नादिकेन्द्रस्थिते
रौप्यं पात्रमुपैति कालश्चनमयं जीवेन्दुशुक्रान्विते ।
भुक्तिस्थानपदेहपौ शनियुतौ लोहादिपात्रं वदेद्
भौमे पापनिरीक्षिते धनगते जातः कदग्नादिभुक्
IAST Transliteration
atha pātrāśanayoviṃcāraḥ |
bhiktisthānapatau sitendusahite lagnādikendrasthite
raupyaṃ pātramupaiti kālaścanamayaṃ jīvenduśukrānvite |
bhuktisthānapadehapau śaniyutau lohādipātraṃ vaded
bhaume pāpanirīkṣite dhanagate jātaḥ kadagnādibhuk
TranslationsTwo-source verified
English
The lords of the 7th and the 2nd bhavas if associated with Venus or malefic planets and badly placed will cause the loss of one or more wives according as one or more planets are in conjunction with them in the Dusthana. But if the lord of the 2nd or the 7th bhava be strong occupying its exaltation and other benefic Vargas, only one wife will fall to the lot of the person concerned.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.