Jātaka Pārijāta
Chapter 11 · prathamadvitīyabhāvaphalādhyāyaḥ · प्रथमद्वितीयभावफलाध्यायः · Verse 24
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
होरेशाद्वययपे विलग्नभवनात् केन्द्रत्रिकोणस्थिते
मित्रस्योषगृहोपगे शुभयुते पार्श्वद्वये मानवः ।
चेतोरम्यमहीचरो दिवचराचार्येन्दुशुक्रेक्षिते
दिव्यक्षेत्रमुपैति जन्मधरणीवासस्तदर्थे रिपौ
IAST Transliteration
horeśādvayayape vilagnabhavanāt kendratrikoṇasthite mitrasyoṣagṛhopage śubhayute pārśvadvaye mānavaḥ | cetoramyamahīcaro divacarācāryenduśukrekṣite divyakṣetramupaiti janmadharaṇīvāsastadarthe ripau
TranslationsTwo-source verified
English

When the lord of the 12th place from that occupied by the lord of the Lagna is in a Kendra or Trikona from the 1st bhava, and in a Rasi which is a friend's house, its own or its exaltation sign and has auspicious planets on each side, the person born will be a sojourner in regions pleasing to the heart. If the Vyayapa referred to above be aspected by Jupiter, the Moon or Venus, he goes to a charmingly beautiful land; but if this Vyayapa occupy the 2nd place from the lord of the Lagna and be unfriendly to the latter, the person will abide in his native land.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse