Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
होरलग्नात्मुख्यप्रभवशुभफलादीनि सर्वाणि पुंसां
चत्तद्भावोद्भवानि ह्यचरबलवशाद्यार्न नानि प्रवचिम् ।
ये ये भावाः सितज्ञामर्गुरुपतिभिः संयुता वीक्षिता वा
नान्यैर्दष्टा ज युक्ता यादि शुभफलदा मूर्तियावादिदेषु
IAST Transliteration
horalagnātmukhyaprabhavaśubhaphalādīni sarvāṇi puṃsāṃ
cattadbhāvodbhavāni hyacarabalavaśādyārna nāni pravacim |
ye ye bhāvāḥ sitajñāmargurupatibhiḥ saṃyutā vīkṣitā vā
nānyairdaṣṭā ja yuktā yādi śubhaphaladā mūrtiyāvādideṣu
TranslationsTwo-source verified
English
I am to treat of the good and other effects which are the chief source of adornment to the science of astrology just as they arise in the several bhavas appertaining to men owing to the preponderating influence of planets. Among the Lagna and other bhavas, such as are occupied or aspected by Venus, Mercury, Jupiter or the Bhavapathi (the lord of the bhava concerned), but unaspected by or unassociated with the rest, produce happy results.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.