Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
रविशशियुते सिंहे लग्ने कुजार्किनिरीक्षिते
नयनरहितः सौम्यासौम्यैः सबुद्बुदलोचनः ।
व्ययगृहगतश्चन्द्रो वामं हिनस्त्यपरं रवि\-
र्न शुभगदिता योगा याप्या भवन्ति शुभेकिताः
IAST Transliteration
raviśaśiyute siṃhe lagne kujārkinirīkṣite
nayanarahitaḥ saumyāsaumyaiḥ sabudbudalocanaḥ |
vyayagṛhagataścandro vāmaṃ hinastyaparaṃ ravi\-
rna śubhagaditā yogā yāpyā bhavanti śubhekitāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
When the rising sign is Simha and the Sun and the Moon occupying it are aspected by Saturn and Mars, the child will be born sightless; if the same Ascendant be aspected by benefic as well as malefic planets, the person born will be blear-eyed. The Moon occupying the 12th bhava from the Lagna will injure the left eye while the Sun in the same position affects the right one; these malefic yogas mentioned hitherto can be escaped from in case the authors of such yogas happen to be aspected by benefic planets.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.