Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ ग्रहाणां बाल्याद्यवस्थानिरूपणम् ।
बालः कुमारोऽथ युवा च वृद्धो मृतश्च राशावयुजि क्रमेण ।
त्रिंशल्जवैर्ष्यत्ययतः समे स्युरेकैकशोऽशाः पुनरेव कार्याः
IAST Transliteration
atha grahāṇāṃ bālyādyavasthānirūpaṇam |
bālaḥ kumāro'tha yuvā ca vṛddho mṛtaśca rāśāvayuji krameṇa |
triṃśaljavairṣyatyayataḥ same syurekaikaśo'śāḥ punareva kāryāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Whenever diseases are caused by irritation of particular constituents of the body, people should, in view to allaying all such diseases, propitiate the lord of the irritated constituents in question, by means of prayers, libations of water, oblations thrown in the fire and by liberal gifts. When their minds are by these means freed from apprehensions of disease and sorrow, they will become possessed of health, happiness, fame and strength.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.