Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ कुजदशायामन्तर्दशाफलानि ।
उष्णाधिक्यं सुहृद्द्वेषं मातृपीडां नृपाद्भयम् ।
सर्वकार्यर्थनाशं च कुजे कुजदशान्तरे
IAST Transliteration
atha kujadaśāyāmantardaśāphalāni |
uṣṇādhikyaṃ suhṛddveṣaṃ mātṛpīḍāṃ nṛpādbhayam |
sarvakāryarthanāśaṃ ca kuje kujadaśāntare
TranslationsTwo-source verified
English
Astrologers opine that in the ripening of Mars' mahadasa there may be attempts at money-making by taking to fire arms and by engaging in wars among rival kings and by other ways; there may be coming in of money also by medicine, by trickery, by fraud, and by diverse cruel acts; there may be suffering caused by fever arising from a morbid state of bile and blood; there will be seen a propensity on the part of the person concerned to resort continually to the society of low women and a crop of hatred emanating from sons, wife, relatives and reverend seniors; and in consequence of all this, the person will have to eat bad unwholesome food.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.