Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
स्वोच्चे नीचनवांशगस्य तरणेर्दयेऽपवादं भयं
पुत्रस्त्रीपितृवर्गबन्धुमरणं कृष्यादिवित्तक्षयम् ।
नीचे तुङ्गनवांशगस्य च रवेः पाके नृपालश्रुयं
सौख्यं याति दशावसानसमये वित्तक्षयं वा मृतिम्
IAST Transliteration
svocce nīcanavāṃśagasya taraṇerdaye'pavādaṃ bhayaṃ
putrastrīpitṛvargabandhumaraṇaṃ kṛṣyādivittakṣayam |
nīce tuṅganavāṃśagasya ca raveḥ pāke nṛpālaśruyaṃ
saukhyaṃ yāti daśāvasānasamaye vittakṣayaṃ vā mṛtim
TranslationsTwo-source verified
English
In the initial portion of the Sun's dasa, the father of the person concerned will fall ill, and there will be much expense. In the middle, there will be trouble to every one whether biped or quadruped in the household. In the end, there may be ease and comfort.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.