Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ दशापतेः शुभाशुभस्वम् ।
आरोहवीर्याधिकभावतुल्यबिन्वाधिकाः कर्मभवोदययाः ।
तुन्गादीवर्गोपगता लभोगाः षड्वीर्यवन्तश्च शुभप्रदाः स्युः
IAST Transliteration
atha daśāpateḥ śubhāśubhasvam |
ārohavīryādhikabhāvatulyabinvādhikāḥ karmabhavodayayāḥ |
tungādīvargopagatā labhogāḥ ṣaḍvīryavantaśca śubhapradāḥ syuḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Planets prove propitious when they have predominant strength, in their progress towards exaltation, when they have more than the average number of benefic dots correspondingly with the bhavas they dominate, when they occupy the 10th, the 11th and the first bhavas; when they have attained to exaltation and other benefic vargas and lastly when they possess six-fold strength.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.