Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
षष्ठेशस्य दशा विलापकरणी मृत्युविनाशप्रभो\-
रस्तव्योमचरस्य बन्धुमरणं पाकेऽपहारेऽथवा ।
सम्पत्साधकमैत्रपाः परममैत्रक्षेमताराधिपा\-
वेतेषामपहारभुक्तिसमये सम्पत्समृधिं वदेत्
IAST Transliteration
ṣaṣṭheśasya daśā vilāpakaraṇī mṛtyuvināśaprabho\-
rastavyomacarasya bandhumaraṇaṃ pāke'pahāre'thavā |
sampatsādhakamaitrapāḥ paramamaitrakṣematārādhipā\-
veteṣāmapahārabhuktisamaye sampatsamṛdhiṃ vadet
TranslationsTwo-source verified
English
The dasa of the lord of the 6th bhava may lead to wailing and lamentation. During the paka or the apahara of the lord of the 8th bhava, death may set in. When the dasa or apahara of the lord of the 7th bhava is in progress, a near relative may be lost. Without overlooking the above, the astrologer may predict prosperity in general during the apahara or bhukti of planets presiding over the asterisms termed Sampat, Sadhaka, Maitra, Parama-maitra and Kshetna.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.