Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ बुधदशाफलम् ।
स्वकीयदाये गुरुबन्धुमित्रैरर्थार्जनं कीर्तिसुखं करोति ।
दैत्यं च सत्कर्महिरण्यपुण्यैर्धनायतिं वातरुजं कुमारः
IAST Transliteration
atha budhadaśāphalam |
svakīyadāye gurubandhumitrairarthārjanaṃ kīrtisukhaṃ karoti |
daityaṃ ca satkarmahiraṇyapuṇyairdhanāyatiṃ vātarujaṃ kumāraḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Saturn occupying the depression Navamsa in its exaltation house produces happiness at the commencement of its dasa, but towards the end, it is fraught with woe to the creatures concerned. If the planet occupy the exaltation Navamsa in its depression house, the end of the dasa is happy while in the initial portion there may be evil to be feared from robbers and enemies, much misery and roaming in foreign lands.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.