Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
स्वोच्चे नीचनवांशगो रविसुतः कुर्वीत सौख्यं फलं
पाकादौ तु दशावसानसमये कष्टं फलं प्राणिनाम् ।
तुङ्गांशोपगते स्वनीचभवने पाकावसाने सुखं
दायादौ रिपुचोरभीतिमधिकं दुःखं विदेशाटनम्
IAST Transliteration
svocce nīcanavāṃśago ravisutaḥ kurvīta saukhyaṃ phalaṃ
pākādau tu daśāvasānasamaye kaṣṭaṃ phalaṃ prāṇinām |
tuṅgāṃśopagate svanīcabhavane pākāvasāne sukhaṃ
dāyādau ripucorabhītimadhikaṃ duḥkhaṃ videśāṭanam
TranslationsTwo-source verified
English
Devotion to Gods and Brahmanas, royal favor, great happiness and attainment of rank, a person will have during Jupiter's bhukti in Saturn's dasa.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.