Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ शनिफलम् ।
कोणस्य शून्यतरराशिगते तु मने जातस्य मृत्युफलमाशुधनक्षयो वा ।
एकद्विलोकयुगबिन्दुयुते च केन्द्रे मुक्ते स्वतुङ्गभवने रविजेऽल्पमायुः
IAST Transliteration
atha śaniphalam |
koṇasya śūnyatararāśigate tu mane jātasya mṛtyuphalamāśudhanakṣayo vā |
ekadvilokayugabinduyute ca kendre mukte svatuṅgabhavane ravije'lpamāyuḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If, at a person's birth, the Sun occupying a Kendra position in conjunction with the Moon, Saturn and Mercury should have in that position 2 net benefic dots after the necessary reductions are made (Trikona-sodhana and Ekadhipatya-sodhana), the father of the person, say the wise astrologers, will have a lease of abundant administrative power setting in after the completion of the first ten years of the person born.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.