Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 62 · atha sūkṣmāntardaśādhyāyaḥ · अथ सूक्ष्मान्तर्दशाध्यायः · Verse 78
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
राज्याग्निसर्पजा भीतिर्बन्धुनाशो गुरुव्यथा ।
स्थानच्युतिर्महाभीतिर्भृगोः सूक्ष्मगतेऽप्यहौ
IAST Transliteration
rājyāgnisarpajā bhītirbandhunāśo guruvyathā | sthānacyutirmahābhītirbhṛgoḥ sūkṣmagate'pyahau
TranslationsTwo-source verified
English

Venus-Rahu — Danger from fire and snakes, destruction of kinsmen, resignation from position (service etc.).

Hindi

राहु की सूक्ष्म दशा हो तो राज्य, अग्नि या सर्प से पीडा, बन्धुओं की हानि, बड़ी व्यथा, स्थान परिवर्तन, महान् भय होता है ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse