Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 62 · atha sūkṣmāntardaśādhyāyaḥ · अथ सूक्ष्मान्तर्दशाध्यायः · Verse 33
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
माधुर्यं मानहानिश्च बन्धनं चाप्रमाकरम् ।
पारुष्यं जीवहानिश्च राहोः सूक्ष्मगते ध्वजे
IAST Transliteration
mādhuryaṃ mānahāniśca bandhanaṃ cāpramākaram | pāruṣyaṃ jīvahāniśca rāhoḥ sūkṣmagate dhvaje
TranslationsTwo-source verified
English

Rahu-Ketu — Politeness, Loss of reputation, imprisonment, cold heartedness, loss of public money.

Hindi

केतु की सूक्ष्म दशा होने पर नम्रता व मधुरता, मानहानि, बन्धन, मन में निश्चय की कमी, कठोरता, प्राणियों की हानि आदि फल होते हैं ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse