Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 73 · atha raśmiphalādhyāyaḥ · अथ रश्मिफलाध्यायः · Verse 13
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
स्ववंशमुख्यो धनवानित्याह भगवान् विधिः ।
परतश्च कुलेशाना बहुभृत्या कुटुम्बिनः
IAST Transliteration
svavaṃśamukhyo dhanavānityāha bhagavān vidhiḥ | parataśca kuleśānā bahubhṛtyā kuṭumbinaḥ
TranslationsTwo-source verified
English

The effects produced by the number of rays of planets are given below: Between 1 and 5 rays — poor and unhappy even if born in an eminent family. Between 6 and 10 — poor, carrier of loads, and without wife and children. 11 — meagre wealth and few children. 12 — meagre wealth, idiot and wicked. 13 — thief. 14 — wealthy, protector and maintainer of several families, learned and observer of the traditions of the family. 15 — head of the family, achieves proficiency in many kinds of learning, possessed of good qualities; this is what Lord Brahmā has said. 16 — most distinguished in the family. 17 — employer of many servants. 18 — maintainer of a large family. 19 — possessor of name and fame. 20 — blessed with a large family and kinsmen. 21 — maintainer and protector of 50 persons. 22 — charitable and kind. 23 — well cultured and happy. Between 24 and 30 — healthy, powerful, favourite of the king, splendorous, possessor of a large family. Between 31 and 40 — minister (high dignitary) and maintainer and protector of 100 to 1000 persons. Between 40 and 50 — king (possesses a very high administrative or political position). 51 and above — powerful sovereign.

Hindi

स्ववंशमुख्यो धनवानित्याह भगवान्‌ स्वयम्‌ । परतश्च कुलेशाना बहुभृत्याः कुटुम्बिनः । ।13।। एसा स्वयं ब्रह्माजी ने कहा है । इससे अधिक अर्थात् 16–21 रश्मि योग रहने पर मनुष्य कुल पालक, अनेक सेवकों वाला, घर-गृहस्थ के सुख से युक्त होता है ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse