Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
भवेत्कल्याणसम्पत्ती राजवित्तसमागमः ।
अशुभैरल्पमृत्युअश्च राहुप्रत्यन्तरे द्विज
IAST Transliteration
bhavetkalyāṇasampattī rājavittasamāgamaḥ |
aśubhairalpamṛtyuaśca rāhupratyantare dvija
TranslationsTwo-source verified
English
Moon-Rahu — Well being and gain of wealth from the king (Government), danger of death if Rahu be associated with a malefic.
Hindi
राहु प्रत्यन्तर में कल्याणवृदिध, सरकारी खजाने से धनागम होता है । यदि राहु पापयुक्त हो तो अल्पमृत्यु का भय होता है ।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.