Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 94
Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
नानावाहनमानयानपटलीसौख्यं गुरावागमे ।
भृत्यापत्यकलत्रमित्रजसुखं विद्याऽनवद्या भवेत् ।
क्षोणीपालसमानतानवरतं चाऽतीव हृद्या मतिः ।
काव्यानन्दरतिः सदा हिनगतिः सर्वत्र मानोन्नतिः
IAST Transliteration
nānāvāhanamānayānapaṭalīsaukhyaṃ gurāvāgame | bhṛtyāpatyakalatramitrajasukhaṃ vidyā'navadyā bhavet | kṣoṇīpālasamānatānavarataṃ cā'tīva hṛdyā matiḥ | kāvyānandaratiḥ sadā hinagatiḥ sarvatra mānonnatiḥ
TranslationsTwo-source verified
English

Jupiter in Agama avastha: endowed with conveyances, honours, retinue, children, wife, friends, learning; equal to a king, extremely noble, fond of literature, takes the path of the virtuous.

HindiAI

आगम अवस्था में गुरु: वाहनों, सम्मानों, अनुचरों, पुत्रों, पत्नी, मित्रों और विद्या से युक्त; राजतुल्य, अत्यन्त कुलीन, साहित्य-प्रिय, सदाचार के मार्ग पर चलने वाला।

Plain English gloss

Jupiter in Agama: conveyances, honours, retinue, children, wife, friends, learning; king-equal, noble, fond of literature, virtuous path.

PhalaYoga EffectJupiterAgama
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse