Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
राहावागमने क्रोधी सदा धीधनवर्जितः ।
कुटिलः कृपणः कामी नरो भवति सर्वथा
IAST Transliteration
rāhāvāgamane krodhī sadā dhīdhanavarjitaḥ |
kuṭilaḥ kṛpaṇaḥ kāmī naro bhavati sarvathā
TranslationsTwo-source verified
English
Rahu in Agamana avastha: very irritable, bereft of intelligence and wealth; crooked, miserly, libidinous.
HindiAI
आगमन अवस्था में राहु: अत्यन्त क्रोधी, बुद्धि और धन से रहित; कुटिल, कंजूस, कामुक।
Plain English gloss
Rahu in Agamana: irritable, bereft of intelligence/wealth, crooked, miserly, libidinous.
PhalaYoga EffectRahuAgamana
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.