Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
आगमने गर्दभपदयुक्तः पुत्रकलत्रसुखेन विमुक्तः ।
भानुसुते भ्रमते भुवि नित्यं दीनमना विजनाश्रयभावम्
IAST Transliteration
āgamane gardabhapadayuktaḥ putrakalatrasukhena vimuktaḥ |
bhānusute bhramate bhuvi nityaṃ dīnamanā vijanāśrayabhāvam
TranslationsTwo-source verified
English
Saturn in Agamana avastha: akin to a donkey — foolish — and bereft of happiness from wife and children; always roams pitiably without anyone's patronage.
HindiAI
आगमन अवस्था में शनि: गधे के समान — मूर्ख — और पत्नी तथा बच्चों से सुख-विहीन; बिना किसी के संरक्षण के सदा दयनीय रूप से भटकता है।
Plain English gloss
Saturn in Agamana: akin to donkey (foolish), no happiness from wife/children, roams without patronage.
PhalaYoga EffectSaturnAgamana
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.