Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 110
Mixed
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
परसेवारतो नित्यं निद्रामुपगते कवौ ।
परनिन्दापरो वीरो वाचालो भ्रमते महीम्
IAST Transliteration
parasevārato nityaṃ nidrāmupagate kavau | paranindāparo vīro vācālo bhramate mahīm
TranslationsTwo-source verified
English

Venus in Nidra avastha: interested in serving others; blames others; heroic, garrulous; wanders all over the earth.

HindiAI

निद्रा अवस्था में शुक्र: दूसरों की सेवा में रुचि; दूसरों को दोष देने वाला; वीर, बातूनी; पृथ्वी पर सर्वत्र भटकता है।

Plain English gloss

Venus in Nidra: interested in serving others, blames others, heroic, garrulous, wanders the earth.

PhalaYoga EffectVenusNidra
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse