Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 105
Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
अनायासेनालं सपदि महसा याति सहसा ।
प्रगल्भत्वंराज्ञः सदसि गुणविज्ञः किल कवौ ।
सभायामायाते रिपुनिवहहन्ता धनपतेः ।
समत्वं वा दाता बलतुरगगन्ता नरवरः
IAST Transliteration
anāyāsenālaṃ sapadi mahasā yāti sahasā | pragalbhatvaṃrājñaḥ sadasi guṇavijñaḥ kila kavau | sabhāyāmāyāte ripunivahahantā dhanapateḥ | samatvaṃ vā dātā balaturagagantā naravaraḥ
TranslationsTwo-source verified
English

Venus in Sabha avastha: eminence in the king's court; very virtuous; destroys enemies; equal to Kuber in wealth; charitable; rides on horses; excellent among men.

HindiAI

सभा अवस्था में शुक्र: राजदरबार में श्रेष्ठता; अत्यन्त सदाचारी; शत्रुओं को नष्ट करने वाला; धन में कुबेर के समान; दानी; घोड़ों पर सवार; मनुष्यों में श्रेष्ठ।

Plain English gloss

Venus in Sabha: eminence in king's court, very virtuous, destroys enemies, equal to Kuber, charitable, rides horses, excellent among men.

PhalaYoga EffectVenusSabha
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse