Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
दद्याद् ग्रहक्रमादेवं विप्रेभ्यो भोजनं द्विज ।
शक्तितो वा यथालाभं देयं सत्कारपूर्वकम्
IAST Transliteration
dadyād grahakramādevaṃ viprebhyo bhojanaṃ dvija |
śaktito vā yathālābhaṃ deyaṃ satkārapūrvakam
TranslationsTwo-source verified
English
To appease the Sun and other eight planets, Brahmins should be fed with (1) rice cooked with jaggery, (2) rice cooked in milk, (3) havishya, (4) paddy cooked in milk, (5) curd and rice, (6) rice with ghee, (7) rice cooked with powder of sesamum seeds (तिल), (8) rice cooked with meat, (9) rice cooked with cereals (चित्रान्न), respectively.
Hindi
मानवानां ग्रहाधीना उच्छ्रायाः पतनानि च । भावाभावौ च जगतां तस्मात् पूज्यतमा ग्रहाः ।। २४ ।। मनुष्य की उन्नति अवनति, हानि लाभ आदि, ग्रहाधीन है, अतः ग्रहों की पूजा अवश्य करनी चाहिए।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.